電話:0411-87983988 87983989
手機:15542538300
E-mail:yarol@vip.126.com
微信:15542538300
QQ:1320148290
網(wǎng)址:m.chaozhidemai.com
地址:大連市開發(fā)區(qū)遼河西路117號 萬達廣場4號樓2511室
成為一名合格的大連翻譯譯員,思維敏捷是作為一個合格的口譯翻譯譯員必須要掌握的,因為客戶之間談話不會給你足夠的時間去思考,當(dāng)你聽到一句完整的話,瞬間就要做到理解,翻譯,準確表達,同時讓人容易接受,這就相當(dāng)于進行一場激烈的足球比賽,隊友傳給你球,你要做出最敏捷的判斷。
雖然外語不如母語的情況在交替?zhèn)髯g里也是問題,但是由于交替?zhèn)髯g里譯員有比較大的思考時間,而且是在講者暫停后口譯,可以自己掌控速度,這些都在一定程度上給以交替?zhèn)髯g譯員回旋余地。所以,譯員外語水平明顯不足是同聲傳譯漢譯英質(zhì)量不高的主要原因之一。
同聲傳譯需要的是瞬間說出,說了就過,根本就沒有想好了在說的機會,這也是同聲傳譯比較難學(xué)的的主要原因之一。口譯翻譯譯員不僅僅要掌握自己能夠翻譯這個國家的語言,同時還要對當(dāng)?shù)氐牧?xí)俗,民風(fēng)有所了解,避免因為文化上的差異,導(dǎo)致出現(xiàn)尷尬的現(xiàn)象,因為譯員經(jīng)常會碰到不同類型,不同人群之間的會議和日常交談,雖然不能做到萬事通,但是也不能什么都不懂,所以淵博的知識一個合格的譯員應(yīng)該掌握,盡量學(xué)習(xí)政治、經(jīng)濟、外交、商務(wù)等知識,用知識充實自己。