電話:0411-87983988 87983989
手機(jī):15542538300
E-mail:yarol@vip.126.com
微信:15542538300
QQ:1320148290
網(wǎng)址:m.chaozhidemai.com
地址:大連市開(kāi)發(fā)區(qū)遼河西路117號(hào) 萬(wàn)達(dá)廣場(chǎng)4號(hào)樓2511室
文學(xué)大連翻譯不僅要準(zhǔn)確地傳達(dá)出原作的基本信息,而且要求譯者切實(shí)把握原作的思想內(nèi)容和藝術(shù)風(fēng)格,用另一種文學(xué)語(yǔ)言恰如其分地完整地再現(xiàn)原作的藝術(shù)形象和藝術(shù)風(fēng)格,使譯文讀者得到與原文讀者相同的啟發(fā)、感動(dòng)和美的享受。
作為大連翻譯準(zhǔn)則的“信達(dá)雅”與“異化、歸化”的翻譯策略密不可分,異化與歸化是使譯文實(shí)現(xiàn)“信達(dá)雅”的路徑和方法。由于翻譯的目的、作品的特點(diǎn)、目標(biāo)受眾的不同,翻譯策略還要有針對(duì)性地應(yīng)用。
文學(xué)大連翻譯一直是翻譯界比較重視的領(lǐng)域,文學(xué)翻譯的興盛能夠讓更多的優(yōu)秀文學(xué)作品走出國(guó)門,被世界認(rèn)可,同時(shí)也能引進(jìn)更多外界優(yōu)秀作品。在文學(xué)翻譯過(guò)程中,對(duì)原文風(fēng)格的了解,其實(shí)也是對(duì)作者創(chuàng)作過(guò)程的了解,能夠深入的進(jìn)行探索,翻譯更得心應(yīng)手。文學(xué)翻譯是高級(jí)的藝術(shù)形式,是藝術(shù)化的翻譯。與一般翻譯相比,文學(xué)翻譯有自已獨(dú)特的語(yǔ)言特點(diǎn)和翻譯標(biāo)準(zhǔn)。
文學(xué)翻譯沒(méi)有固定方法技巧,譯員可以根據(jù)自己的特性在工作和學(xué)習(xí)中進(jìn)行總結(jié),總結(jié)最適合自己可行的科學(xué)的方法原則。探究文學(xué)翻譯批評(píng)的基本理論,包括翻譯批評(píng)的性質(zhì)、對(duì)象、任務(wù)、翻譯批評(píng)的方法、批評(píng)者的修養(yǎng)等問(wèn)題。