電話(huà):0411-87983988 87983989
手機(jī):15542538300
E-mail:yarol@vip.126.com
微信:15542538300
QQ:1320148290
網(wǎng)址:m.chaozhidemai.com
地址:大連市開(kāi)發(fā)區(qū)遼河西路117號(hào) 萬(wàn)達(dá)廣場(chǎng)4號(hào)樓2511室
老撾語(yǔ)(phaasaalaao)簡(jiǎn)介
老撾語(yǔ)屬漢藏語(yǔ)系壯侗語(yǔ)族(侗臺(tái)語(yǔ)族)壯傣語(yǔ)支,所以在很多方面老撾語(yǔ)同東南亞國(guó)家以及中國(guó)南部地區(qū)(包括中國(guó)壯語(yǔ)南部方言在內(nèi))都是大同小異的,尤其是語(yǔ)法方面。所以在針對(duì)老撾進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)時(shí),我們更應(yīng)該從各自語(yǔ)法的特點(diǎn)著手進(jìn)行對(duì)比教學(xué)。這樣以小見(jiàn)大,深入淺出的教學(xué)方式更加容易讓學(xué)生理解和掌握。而老撾語(yǔ)語(yǔ)法與漢語(yǔ)對(duì)比最明顯的特點(diǎn)就是在詞法上數(shù)詞、量詞和名詞的組合詞序不同。還有就是一些虛詞、代詞及其使用情況也有明顯區(qū)別;句法上定語(yǔ)和狀語(yǔ)的語(yǔ)序不同。
老撾語(yǔ)是一種孤立型語(yǔ)言。這類(lèi)語(yǔ)言的特點(diǎn)在于其一般不是通過(guò)詞的內(nèi)部形態(tài)變化(又稱(chēng)作屈折變化)來(lái)表達(dá)語(yǔ)法的作用,而是通過(guò)獨(dú)立的虛詞和固定的詞序來(lái)表達(dá)語(yǔ)法意義,而且一般而言,分析語(yǔ)缺乏多數(shù)的格變化。漢語(yǔ)的發(fā)展過(guò)程是由綜合語(yǔ)發(fā)展到孤立語(yǔ)的,現(xiàn)代漢語(yǔ)已經(jīng)變成了孤立語(yǔ),語(yǔ)法功能用虛詞表示。如時(shí)態(tài)以“了”表示過(guò)去時(shí)、以“著”表示進(jìn)行時(shí);被動(dòng)語(yǔ)態(tài)以“被”加動(dòng)詞表示;兩個(gè)名詞用“的”相接,表示第二個(gè)名詞屬于第一個(gè)名詞,而不是用第一個(gè)名詞加詞綴變成屬格表示。所以,從語(yǔ)言類(lèi)型來(lái)看,老撾語(yǔ)和漢語(yǔ)都是孤立型的語(yǔ)言,因此兩者在語(yǔ)法上必定存在許多相似性。而跟語(yǔ)言、詞匯相比,語(yǔ)法具有明顯的民族性,即每種語(yǔ)言都有各自明顯的民族特點(diǎn),不同語(yǔ)言的語(yǔ)法有同有異既有共性也有個(gè)性,個(gè)性是特點(diǎn)之所在。我在這里主要是通過(guò)對(duì)比老撾語(yǔ)和漢語(yǔ),找出老撾語(yǔ)的語(yǔ)法特點(diǎn)。
老撾語(yǔ)翻譯的重要性
用老撾語(yǔ)來(lái)表達(dá)另一種語(yǔ)言或用另一種語(yǔ)言表達(dá)老撾語(yǔ),這種老撾語(yǔ)與其它語(yǔ)言的互相表達(dá)活動(dòng),稱(chēng)為老撾語(yǔ)翻譯。從事老撾語(yǔ)翻譯的工作者,簡(jiǎn)稱(chēng)老撾語(yǔ)翻譯。
自從老撾語(yǔ)誕生以來(lái),這種表達(dá)活動(dòng)一直在進(jìn)行,它影響到老撾語(yǔ)國(guó)家與其它語(yǔ)言國(guó)家的文化和語(yǔ)言的發(fā)展,促進(jìn)了老撾語(yǔ)與其它語(yǔ)言間的交流和轉(zhuǎn)化,也促進(jìn)了老撾語(yǔ)與其它語(yǔ)言的發(fā)展。
服務(wù)項(xiàng)目
公司在老撾語(yǔ)翻譯領(lǐng)域提供筆譯、口譯、同聲傳譯、各種談判的口筆服務(wù)、涉外會(huì)議服務(wù)和訪(fǎng)問(wèn)翻譯陪同服務(wù)等各種翻譯服務(wù)。
其中筆譯服務(wù)主要包括:資料翻譯、稿件翻譯、影視翻譯、石油化工翻譯、網(wǎng)站翻譯(網(wǎng)頁(yè)翻譯)、投標(biāo)文件翻譯、公司簡(jiǎn)介翻譯、公司章程翻譯、財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯、營(yíng)業(yè)執(zhí)照翻譯、商務(wù)文件、合同、項(xiàng)目調(diào)研書(shū)、法律文書(shū)翻譯、市場(chǎng)推廣資料、廣告詞、說(shuō)明書(shū)翻譯、外事翻譯概論、外交文書(shū)翻譯、涉外文書(shū)翻譯、涉外文函翻譯、論文翻譯、病例翻譯、臨床報(bào)告翻譯、醫(yī)學(xué)摘要翻譯、藥典翻譯、課件翻譯、申報(bào)材料翻譯、制藥技術(shù)翻譯、制藥工程翻譯、學(xué)位證書(shū)翻譯、簡(jiǎn)歷翻譯、成績(jī)單翻譯、留學(xué)資料翻譯、結(jié)婚證翻譯、身份證翻譯、駕照翻譯等等。
口譯服務(wù)主要包括:同聲傳譯(國(guó)際會(huì)議、經(jīng)濟(jì)論壇、政府組織會(huì)議、大型會(huì)議等)、交替?zhèn)髯g(技術(shù)交流會(huì)議、商務(wù)談判、研討會(huì)等)、陪同翻譯(商務(wù)翻譯、工廠(chǎng)參觀,現(xiàn)場(chǎng)訪(fǎng)問(wèn)、展會(huì)、旅游翻譯等)、外派翻譯。
大連翻譯本地化服務(wù)主要包括:網(wǎng)站本地化、軟件本地化、游戲本地化和影視作品本地化等。