新聞

新聞分類

產(chǎn)品分類

聯(lián)系我們

電話:0411-87983988    87983989

手機(jī):15542538300

E-mail:yarol@vip.126.com

微信:15542538300

QQ:1320148290

網(wǎng)址:m.chaozhidemai.com

地址:大連市開發(fā)區(qū)遼河西路117號(hào)           萬達(dá)廣場(chǎng)4號(hào)樓2511室

如何更好的選擇大連翻譯社

您的當(dāng)前位置: 首 頁(yè) >> 新聞中心 >> 公司新聞

如何更好的選擇大連翻譯社

發(fā)布日期:2019-07-02 作者: 點(diǎn)擊:

大連翻譯社

   1. 語(yǔ)言總體風(fēng)格

   大眾性、趣味性和節(jié)儉性構(gòu)成了新聞?dòng)⒄Z(yǔ)在語(yǔ)言風(fēng)格上的特色。新大連翻譯社聞?dòng)⒄Z(yǔ)的語(yǔ)言有趣易懂,簡(jiǎn)潔精煉,用非常經(jīng)濟(jì)的語(yǔ)言表達(dá)豐富的內(nèi)容。因此我們?cè)诜g過程中應(yīng)盡可能刪去可用可不用但又不影響表達(dá)內(nèi)容完整與準(zhǔn)確的詞。此外,新聞?wù)Z體語(yǔ)言清晰,單詞garments就是“衣服”;要表達(dá)“公道價(jià)格”,不要說reasonable price,這個(gè)是“合理價(jià)格”,相對(duì)的是漫天要價(jià),而公道價(jià)格是moderate price,也就是“合理價(jià)格范圍的中間”,比如100-300元是產(chǎn)品的reasonable price,那么150元就是moderate price;要表達(dá)“硬性規(guī)定”,不要說strong regulation,應(yīng)該說hard and fast rule,因?yàn)閔ard and fast 是一個(gè)短語(yǔ),意思是“不能變通的,不容更改的”。

   非常有必要。比如,要翻譯“獨(dú)立包裝”,你說成single packing,外企車間工人都會(huì)笑你,大連翻譯社因?yàn)樵诎b紙箱上都會(huì)印著individual packing;要表達(dá)“服裝廠”,你翻譯成clothes factory,那也不對(duì),一般都說garments factory,您自己務(wù)必要清楚這些內(nèi)容。與翻譯公司建立起長(zhǎng)期穩(wěn)定的合作關(guān)系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時(shí)間越長(zhǎng),他們就越能理解您的經(jīng)營(yíng)理念、戰(zhàn)略和產(chǎn)品,譯文的質(zhì)量也就越好。請(qǐng)務(wù)必將譯文的用途告知客戶經(jīng)理,這樣譯文才能在最大程度上適應(yīng)特定的受眾和媒介。

   不能模棱兩可,更不應(yīng)晦澀難懂,但同時(shí),新聞?wù)Z體又講究表達(dá)有力、敘述生動(dòng),大連翻譯社因而我們翻譯時(shí)必須在用詞上多加錘煉,表現(xiàn)出新聞文體的總貌。

   2. 詞匯特點(diǎn)技巧二:運(yùn)用常識(shí) (common sense)  在二階段考試的時(shí)候,大連懿譯翻譯經(jīng)常發(fā)現(xiàn),考生常常會(huì)犯一些常識(shí)性的錯(cuò)誤。其實(shí),大連翻譯社這些錯(cuò)誤,冷靜思考是絕對(duì)不可能犯的  例 the most spectacular sights of the Yellowstone Park: the Grand Canyon of the Yellowstone. It's 37 km long and 366 meters deep.  這里黃石公園的大峽谷應(yīng)該是37公里長(zhǎng),很多考生考試的時(shí)候答成37米。大峽谷只有37米長(zhǎng)?答題的時(shí)候稍微用點(diǎn)常識(shí),就不會(huì)犯這樣的錯(cuò)誤。

   演講稿不同于網(wǎng)站文章,銷售手冊(cè)不同于產(chǎn)品目錄,圖表標(biāo)題不同于道路指示牌,小報(bào)文章也不同于企業(yè)首次公開募股時(shí)用的招股說明書。文章出現(xiàn)的場(chǎng)合和目的不同,則其文體風(fēng)格、韻律格調(diào)、遣詞造句和句子長(zhǎng)短等等都會(huì)不同。經(jīng)驗(yàn)豐富的譯者很可能會(huì)問到這些信息,把“參考價(jià)格”翻譯成checking price,在外企,這是個(gè)笑話

去外企,要把很多名詞都理清,不然就難交流。


本文網(wǎng)址:http://m.chaozhidemai.com/news/539.html

關(guān)鍵詞:大連翻譯社,大連翻譯社選擇,大連翻譯社價(jià)格

最近瀏覽:

  • QQ客服
  • 24h熱線
    15542538300
  • 微信客服
  • 辦公地址
    大連開發(fā)區(qū)遼河西路117號(hào)萬達(dá)廣場(chǎng)4號(hào)樓2511室
  • 在線咨詢
    歡迎給我們留言
    請(qǐng)?jiān)诖溯斎肓粞詢?nèi)容,我們會(huì)盡快與您聯(lián)系。
    姓名
    聯(lián)系人
    電話
    座機(jī)/手機(jī)號(hào)碼
    郵箱
    郵箱
    地址
    地址